Sie befinden sich aktuell in den uepo.de - Das Nachrichtenportal für Übersetzer Blog-Archiven für den folgenden Tag 15.12.2008.
| M | D | M | D | F | S | S |
|---|---|---|---|---|---|---|
| « Nov | Jan » | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
| 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
| 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
| 29 | 30 | 31 | ||||
- Ausbildung (63)
- Bibel/Koran (11)
- Bücher (62)
- Büroorganisation (13)
- Deutsche Sprache (80)
- Dolmetschen (87)
- Einwanderer (19)
- EU (37)
- Fremdsprachen (41)
- Gebärdensprachdolmetscher (5)
- Gebärdensprache (8)
- Gerichtsdolmetscher (79)
- Geschichte (28)
- Honorare/Gehälter (13)
- Interview (3)
- Literaturübersetzer (99)
- Lokalisierung (11)
- Markt (26)
- Maschinelle Übersetzung (10)
- medizinisch-soziales Dolmetschen (7)
- Missstände (44)
- Nachrichten (61)
- Nachrufe (8)
- Politik (54)
- Porträt (46)
- Qualitätssicherung (9)
- Simultandolmetscher (28)
- Sprache allgemein (45)
- Terminologie (24)
- Übersetzen (28)
- Übersetzungsfehler (29)
- Unternehmen (120)
- Veranstaltungen (148)
- Verbände (120)
- Videos (7)
- Werkzeuge (126)
- Wissenschaft (24)
- Wörterbücher (50)
- Zeitschriften (63)
- 7.2.2012: Mag sie Strapse oder nicht? Übersetzungspanne bei "Traumfrau gesucht"
- 3.2.2012: Übersetzung - Ursprung und Zukunft der Philologie?
- 2.2.2012: Erneuter Rekord bei Uepo.de: 2011 mehr als 4.000 Besucher pro Tag
- 1.2.2012: VKD: Dolmetscher lassen die Muttersprache zu Wort kommen
- 31.1.2012: TC3 - Neues sprachwissenschaftliches Magazin der Uni Mainz
- 30.1.2012: Terminologie: Die Sprache der anderen
- 29.1.2012: Videodokumentation: Daakaka - eine Sprache stirbt aus
- 28.1.2012: Hundenamen im Wandel der Zeiten: Benny und Sammy statt Bello und Hasso
- 27.1.2012: "Urkunden übersetzen" in Hamburg - Bereits großes Interesse an den 1. JurANT
- 26.1.2012: Podiumsdiskussion der Wirtschaftskammer Wien: Sprachdienstleister und ihre Auftraggeber
- Februar 2012
- Januar 2012
- Dezember 2011
- November 2011
- Oktober 2011
- September 2011
- August 2011
- Juli 2011
- Juni 2011
- Mai 2011
- April 2011
- März 2011
- Februar 2011
- Januar 2011
- Dezember 2010
- November 2010
- Oktober 2010
- September 2010
- August 2010
- Juli 2010
- Juni 2010
- Mai 2010
- April 2010
- März 2010
- Februar 2010
- Januar 2010
- November 2009
- Oktober 2009
- September 2009
- August 2009
- Juli 2009
- Juni 2009
- Mai 2009
- April 2009
- März 2009
- Februar 2009
- Januar 2009
- Dezember 2008
- November 2008
- Oktober 2008
- September 2008
- August 2008
- Juli 2008
Archive für 15.12.2008
FIT Europe: Reiner Heard neuer Vorsitzender des Lenkungsausschusses
15.12.2008 von Richard Schneider.
Auf der Generalversammlung der Region Europa der Fédération Internationale des Traducteurs (FIT Europe) am 6. Dezember 2008 wurde der Lenkungsausschuss für die nächsten drei Jahre gewählt. Reiner Heard, erster Vorsitzender von ATICOM, erhielt die meisten Stimmen und wurde zum Vorsitzenden des Gremiums ernannt, dem er seit 2002 bereits als Mitglied angehört.
In seiner neuen Rolle nahm Reiner Heard als Beobachter an der zeitgleich in Paris stattfindenden Tagung des Gesamtvorstandes von FIT Global, dem Weltdachverband der Übersetzer, teil. Passivität ist seine Sache jedoch nicht, denn Reiner Heard nutzte die Gelegenheit umgehend, den Kompetenzbereich von FIT Europe abzustecken und gute persönliche Kontakte zu den Mitgliedern des Gesamtvorstandes zu knüpfen. Reiner Heard betonte im FORUM, der Mitgliederzeitschrift von ATICOM, die Ernennung zum Vorsitzenden des Lenkungsgremiums von FIT Europe sei eine große Ehre für ihn – aber auch eine große Aufgabe. Eine engere Zusammenarbeit und ein intensiverer Austausch unter den 43 europäischen Verbänden aus 25 Mitgliedsländern stehen auf seinem Programm.
Die weiteren Mitglieder im Lenkungsausschuss von FIT Europe sind: Cristiana Coblis aus Rumänien, Javier Sancho aus Spanien (seit 2005), Patricia Alarcon aus Belgien, Kevin Quirk aus Norwegen, Eyvor Fogarty aus Großbritannien und Liisa Laakso-Tammisto aus Finnland.
Mit Sabine Colombe, die im August 2008 als Delegierte des französischen Übersetzerverbandes SFT in den Executive Council der FIT Global gewählt wurde, sind zwei Mitglieder von ATICOM in Führungsgremien des Weltdachverbands der Übersetzer vertreten.
Nicht die Größe eines Verbandes bestimmt seine Qualität, sondern das Engagement seiner Mitglieder. ATICOM dankt Reiner Heard herzlich für seinen Einsatz und wünscht ihm viel Erfolg bei seinen Aktivitäten zum Vorteil aller Dolmetscher und Übersetzer.
[Text: ATICOM. Bild: ATICOM.]
Geschrieben in Verbände | Drucken | Keine Kommentare »